Datos curiosos del idioma turco

Compartir en facebook
Compartir en twitter
Compartir en linkedin
Compartir en pinterest
Compartir en whatsapp
Después de que acabes de leer esta entrada, ¡sigue aprendiendo un idioma con nosotros! Nuestra plataforma está disponible en cualquier momento, en cualquier lugar y en cualquier dispositivo para que puedas aprender en línea.
Datos curiosos del idioma turco

El idioma turco

El idioma turco es la lengua que se habla en Turquía y el norte de Chipre. También lo hablan pequeñas minorías en Bulgaria, Grecia, Rumanía, Hungría, Austria y Alemania. El turco es una lengua oficial de Chipre y Malta, además de Turquía.

Desde un punto de vista étnico, el turco es una lengua túrquica que se desarrolló en Oriente Medio y se extiende hasta Europa del Este. Desde un punto de vista más amplio, el turco se clasifica dentro de la familia lingüística urálica-altaica, que también incluye lenguas como el húngaro o el finés.

El alfabeto turco

El turco es la única lengua con una raíz árabe común que no utiliza el alfabeto árabe. El turco es también la lengua más hablada del mundo que no utiliza el alfabeto árabe. La escritura latina oficial del turco fue desarrollada por Mustafa Kemal Atatürk, y se adoptó en 1928.

El turco se escribe con una forma modificada de su propia escritura árabe, con letras añadidas para acomodar los sonidos específicos del turco. Se diferencia de la escritura árabe estándar en varios aspectos:

  • Las formas de las letras son diferentes (con algunas modificaciones para que se parezcan a las letras romanas)
  • Las vocales suelen representarse con caracteres separados en lugar de diacríticos (los diacríticos pueden utilizarse para algunas vocales).
Alfabeto turco
El alfabeto turco.

Es una lengua aglutinante

El turco es una lengua aglutinante, lo que significa que las palabras pueden contener varios morfemas inmutables para determinar su significado, y se basa en la aglutinación y la afijación para crear nuevas palabras, por ejemplo, un verbo a partir de un sustantivo. Estos sufijos indican tanto el significado como la función gramatical.

El uso intensivo de la afijación suele dar lugar a palabras imposiblemente largas, como Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdanmışsınızcasına, que significa “Como si fueras uno de los que no logramos convertir al checoslovaco”.

Otro ejemplo más fácil: la palabra evlerinizden significa “de sus casas”, y consta de cuatro partes individuales: ev (casa), ler (plural), iniz (sus) y den (de).

La mayoría de palabras son oxítonas o agudas

Las palabras oxítonas o agudas se acentúan en la última sílaba. En turco, sólo se acentúan en otras sílabas los topónimos, los préstamos, algunos adverbios y unas pocas palabras con sufijo.

Los estudios fonéticos demuestran que en las palabras que llevan acento no final, como banmamak (no mojar), la sílaba acentuada se dice en un tono más alto y más fuerte que las anteriores o posteriores.

Cuando el acento es final (lo que ocurre con más frecuencia), como en banmak (sumergirse) la subida de tono es mucho más sutil. De hecho, muchos lingüistas sostienen que las palabras turcas no se acentúan en absoluto.

Armonía vocálica en el idioma turco

Como hemos comprobado, el turco es una lengua aglutinante, lo que significa que tiene muchos prefijos y sufijos. También tiene dos clases de vocales: a, ı, o y u son vocales duras, mientras que e, i, ö y ü son vocales suaves. La armonía vocálica significa que los sufijos utilizarán vocales duras o blandas en función de la vocal final de la palabra raíz. Por ejemplo, si la última vocal de una palabra es blanda, las vocales de los sufijos también serán blandas para preservar esta armonía.

Palabras turcas que usamos en el español

En el siglo XIX, los préstamos turcos, principalmente de origen turco, empezaron a entrar en la lengua castellana a través de los informes de los viajeros, emisarios y comerciantes, por un lado, y de los escritos históricos y la prensa.

Al tener las conexiones más amplias e intensas con Inglaterra, Turquía proporcionó la mayor parte de los préstamos turcos, que entraron en el inglés directamente. Y del inglés, los comenzamos a usar en el español.

La influencia del turco en la lengua castellana puede verse en palabras cotidianas como:

  • Kiosko (de köşk, una casa de verano abierta)
  • Kayak (de kayık)
  • Yogurt (de yoğurt)
  • Pastrami (de pastırma)

Aprender turco en línea

Esperamos que ahora tengas más interés en aprender turco. Si quieres aprender el idioma, te recomendamos que eches un vistazo a nuestro curso en línea, las primeras lecciones son gratuitas. Para acceder, solo necesitas crear una cuenta con tu correo dando clic aquí.

sobre cursos jazyk

Jazyk es un centro educativo en línea y una comunidad para personas que quieren aprender o enseñar otro idioma.
Únete a nosotros mientras preparamos el futuro del aprendizaje en línea para Latinoamérica. 

publicaciones más recientes

síguenos en facebook

síguenos en instagram

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.